en anglais....

1109 lectures / 6 posts / 0 new
Anonyme (not verified)
en anglais....
subject no 89254
Comment traduisez-vous les termes : Membrure et Lamellé-collé ?
Merci.Urgent.
Anonyme (not verified)
answer no 132428

Membrures = Frames...merci
il manque : lamellé-collé ...

Offline
SLOOP ACIER
Forum member
answer no 132430

Bonsoir, sans certitudes... cold moulded

Serge

Offline
X95
Forum member
answer no 132431

Bonsoir
Cold moulded est bon.
Pour plus de précsion : Cold Moulded laminated wood.
Eric
PS : juste pour que le Brit moyen soit certain (ils ont toujours des doutes sur notre anglais!)

Offline
SHPOUNTZ 38-40
Forum member
answer no 132433

Aux US la tendance est "Ribs" pour les membrures et "laminated" bien sûr.
Cold moulded concerne plus le bordé en bois moulé (plis croisés).

Anonyme (not verified)
answer no 132526

Salut Joel, si tu savais tu serais sur le cul... Je te raconterai çà en détail tu n' en croiras pas tes oreilles. Ne t' inquiète pas tout va très bien. A+ Hervé

The offshore cruisers community...